martes, 25 de septiembre de 2012

MBFW New York SS13 Part 2/2

(Mira abajo para leerlo en español)  

 - Designers from N to Z - 
 - Diseñadores de la N a la Z -  

Naeem Khan: a delicate collection, embellished with intricate beadwork, embroidery, laser cuts and digital prints in colors like ocean blue or the red of the sun at the end of the day combined with neutral tones.
  Colección muy delicada, adornada con elaborados abalorios, bordados, cortes al láser y estampados digitales en colores como el azul del oceano o el rojo del sol al final del día combinados con tonos más neutros.

Nanette Lepore: The overall feeling of the fashion show was a fun, sexy and quirky "casual luxury".  The collection was made up of white and black garments interspersed with a mix of prints in green, turquoise and soft orange, creating a very wearable collection.
  El sentimiento general del desfile fue un "casual luxury" divertido, sexy y extravagante. La colección estuvo compuesta por prendas en blanco y negro intercaladas con una mezcla de estampados en , verde, turquesa y naranja suave, creando una colección muy ponible. 

Narciso Rodriguez: This collection was inspired by the purity of forms and the search of enhance the feminine silhouette. made in vibrant colors and plenty of black and white combined with softer hues, abstract floral printings and mesh pieces.
  Esta colección se inspiró en la pureza de las formas y la búsqueda de realzar la silueta femenina. Realizada en colores vibrantes y un montón de negro y blanco combinado con tonos más suaves, estampados florales abstractos y piezas de rejilla. 

Nicholas K: they proposed a collection made in colors like gray, indigo blue, mint green, orange and different shades of camel. Garments of loose and relaxed forms with almost no prints. The outfits were created based on overlays of in most of the looks.
  Propusieron una colección realizada en colores como gris, azul añil, verde menta, naranja y diferentes tonos de camel. Prendas de formas relajadas y sueltas con casi ningún estampados. Los conjuntos se crearon a base de superposiciones de prendas en la mayoría de los looks.

Nicole Miller: the collection was composed by kaleidoscopic prints, lots of transparencies, floral prints combined with stripes and geometric shapes in a pallete of teal, soft grey, pink and black. The result was fun clothing with a young touch.
  La colección se compuso de estampados caleidoscópicos, muchas transparencias, estampados florales combinados con rayas y formas geométricas en una paleta de azul verdoso, gris suave, rosa y negro. El resultado fue ropa divertida con un toque joven.

Organic by John Patrick: known for his dedication to eco design, the designer had created a collection in lightweight and translucent fabrics on a palette of colors like ecru, ivory and eggshell. The result was a comfortable and a bit androgynous looks.
  Conocido por su dedicación al diseño ecológico, el diseñador ha creado una colección en tejidos ligeros y translúcidos en una paleta de colores como crudo, marfil y cáscara de huevo. El resultado fueron unos looks cómodos y un poco andróginos.

Oscar de la Renta: collection of elegant, feminine and sophisticated designs inspired by the silhouette that Dior popularized in the late '40s and early '50s. The designer made an extensive route over the color palette, combining all kinds of textures with lots of floral embroidery, encrusted rhinestones, metal applications, etc.
  Colección de diseños elegantes, femeninos y sofisticados inspirada en la silueta popularizada por Dior de finales de los años 40 y principios de los años 50. El diseñador hizó un extenso recorrido a través de la paleta de color, combinando todo tipo de texturas con multitud de bordados florales, incrustaciones de pedrería, aplicaciones metálicas,etc.  

Osklen: in this proposal we found clothes with a surfer touch with prints very beachy, in pinks, oranges and yellows. Towards the end of the show the clothes were getting dark to finished with deep blue, purple and black. The contrast with the modern silhouette of straight lines was achieved by natural fabrics used in the collection.
  En esta propuesta encontramos prendas de aire surfero con estampados muy playeros, en rosas, naranjas y amarillos. Hacia el final del desfile las prendas fueron oscureciendose para terminar con azul oscuro, morado y negro. El contraste con la silueta moderna de lineas rectas se consigue con los tejidos naturales usados en la colección.

Prabal Gurung: collection created from the Asian palette with all red declensions and presented in a dark environment. The first part might describe it as more casual, in the end appeared evening gowns with feathers and crystals applications crimped.
   Coleccion creada a partir de la paleta asiatica, con todas las declinaciones del rojo y que se presentó en un ambiente oscuro. La primera parte podriamos definirla como más casual, en la parte final aparecieron vestidos de noche con aplicaciones de plumas y cristales engarzados. 

Rachel Comey: the designer has created a collection of simple and clean lines in shades of pink, orange, blue and burgundy accompanied by black and white. She has made casual and wearable designs and has included embellishments and evening looks for the first time.
  La diseñadora ha creado una colección de líneas simples y limpias en tonos de rosa, naranja, azul y burdeos acompañados de blanco y negro. Ha hecho diseños casuales y ponibles y ha incluido adornos y looks de noche por primera vez. 

Rachel Zoe: the color palette started in black and white and went on to include seasonal colors like tangerine, turquoise, salmon and beige. Sprinkled in between were sequin dresses and some leopard prints. A collection of structured silhouettes mixed with long and loose fabrics tight around the waist to accentuate the figure. 
  La paleta de colores se inició en blanco y negro y pasó a incluir colores de temporada, como mandarina, turquesa, salmón y beige. Esparcidos entre medias hubo vestidos de lentejuelas y algunos estampados de leopardo. Una colección de siluetas estructuradas mezcladas con telas más largas y sueltas ceñidas a la cintura para acentuar la figura. 

Ralph Lauren: with a very "flamenco" style, which so many designers have used more than once, the designer presented a collection where red and black were the main characters (as could not be otherwise), led to a sensual and sophisticated women.


   Con un aire muy flamenco, al que tantos diseñadores han recurrido más de una vez, el diseñador nos presentó una colección donde el rojo y el negro fueron los protagonistas (como no podía ser de otro modo), dirigida a una mujer sensual y sofiticada. 

Rebecca Taylor: the collection was full of soft and feminine looks in a sweet palette from mauve to blue combined, in many of the proposals, with bleached denim and embellished with studs and sequins.
  La colección estuvo llena de looks suaves y femeninos en una paleta de colores suaves desde el malva al azul combinados, en muchas de las propuestas, con denim blanqueado y adornado con tachuelas y lentejuelas. 

Reem Acra: a serie of casual looks in black and white splashed with some green and red garments opened the fashion show and as the collection was advancing, started appearing the evening gowns that characterizes the designer embellished with sequins, embroideries and brilliant beads.
  Una serie de looks casuales en blanco y negro salpicado con algunas prendas verdes y rojas abrió el desfile de moda, y a medida que la colección fue avanzando comenzaron a aparecer los vestidos de noche que caracterizan a la diseñadora adornados con lentejuelas, bordados y abalorios brillantes.

Rodarte: the sisters were inspired by a daring and extravagant women who is not afraid when combined. The collection is composed by clothes full of prints and different fabrics creating complex textures, embellished with fringe, chains, metal applications ....
  Las hermanas se inspiraron en una mujer atrevida y extravagante que no tiene miedo a la hora de combinar. La colección se compuso por prendas llenas de estampados y diferentes tejidos que creaban texturas muy complejas, enriquecidas con flecos, cadenas, aplicaciones metálicas....

Sophie Theallet: the designer showed a collection very chic and sensual of pretty dresses and light sweaters marked by a notable feminine essence in colors such as lavender, teal and orange.
  La diseñadora mostró una colección muy chic y sensual de bonitos vestidos y jerseys ligeros marcados por una notable esencia femenina en colores como el lavanda, verde azulado y naranja. 

Tadashi Shoji: the designer presented us a collection of beautiful dresses made out of  elegant embroidered laces and delicate silks in neutrals colors and shades of emerald, blue, and tangerine.
 El diseñador nos presentó una colección de hermosos vestidos hechos con elegantes encajes bordados y delicadas sedas  en colores neutros y tonos de esmeralda, azul y mandarina.

Thakoon: feminine and romantic collection with bird motifs and floral prints that brought us to a romantic garden in Paris. He combined diverse kinds of fabrics to incorporate more structured silhouettes, together with large and traslucent paillettes that looked like petals or feathers.
  Colección femenina y romántica con motivos de pájaros y estampados florales que nos llevaron a un romántico jardín en París. Combinó diversos tipos de telas para incorporar siluetas más estructuradas, junto con paillettes grandes y traslucidos que parecían pétalos o plumas.  

Theyskens Theory:  the color palette for this collection was full of black and white in clothes with pronounced shoulders, straight and clean lines and fabrics whit little drop, like leather, which we saw a lot of examples.

  La paleta de colores para esta colección estuvo llena de blanco y negro en prendas con hombros pronunciados, líneas rectas y limpias y telas con poca caída, como el cuero, del que vimos muchos ejemplos. 

Thom Browne: the designer presented a collection inspired on art and architecture, more precisely in Oskar Schlemmer from Bauhaus, creating garments beyond fashion trends showed in a very theatrical and hypnotic enviroment.
  El diseñador presentó una colección inspirada en el arte y la arquitectura, concretamente en Oskar Schlemmer de la Bauhaus, creando prendas más allá de las tendencias de moda mostradas en un ambiente muy teatral e hipnótico.

Tibi: the collection featured minimalistic and relaxed silhouettes and colors in pastel shades. Garments were highly wearable, with mesh embroidered with flowers, laser cuts details, and many pieces in leather.
  La colección contó con siluetas minimalistas y relajadas y con colores en tonos pastel. Las prendas fueron muy ponibles, con rejillas bordadas con flores, detalles de cortes al láser, y muchas piezas en cuero. 

Timo Weiland: presented proposals for men and women in colors like white, lemon, salmon, emerald and navy, almost without black proposals, with a clear inspiration sporty-chic.
  Presentó propuestas para hombre y mujer en colores como blanco, amarillo limón, salmón, verde esmeralda y azul marino, prácticamente sin propuestas en negro, con una clara inspiración del sporty-chic.

Vera Wang: inspired by the Indian more spiritual and delicate, the designer organized the show in color blocks, starting with white and followed by the electric blue , black, purple, bottle green, pistachio and ecru. The selected fabrics were bright finish, with brocades and laces which gave a lot of texture to the garments.
  Inspirada en la india más espiritual y delicada, la diseñadora organizó el desfile por bloques de color, empezando por el blanco seguido de azul eléctrico, negro, morado, verde botella, pistacho y crudo. Los tejidos elegidos fueron de acabado brillante, con brocados y encajes que daban mucha textura a las prendas.

Victoria Beckham: with a color palette of black, white and red the designer proposed a collection that searched for the femininity through clean and refined lines. the underwear seen through the garments gave the illusion of multi layered clothing.
  Con una paleta de colores en negro, blanco y rojo, la diseñadora propuso una colección que buscaba la feminidad a través de líneas limpias y elegantes. La ropa interior vista a través de las prendas daba la impresión de prendas de múltiples capas. 

Vivienne Tam: created an ethereal and futuristic looking for the next season full of graphic details in prints, cuts and lines with solid colors such as white, red, green and black.
  Creó un look etéreo y futurista para la próxima temporada lleno de detalles gráficos en estampados, cortes y líneas con colores sólidos como el blanco, rojo, verde y negro.  

VPL: the collection was composed on a refreshing summer palette of mint green, orange, yellow and different shades of neutral colors, with relaxed and loose garments which gave a sportwear feeling made on luxury fabrics.
  La colección se compuso de una refrescante paleta de verano en verde menta, naranja, amarillo y diferentes tonos de colores neutros, con prendas relajadas y sueltas que daban la sensación de ropa deportiva hecha en telas de lujo.  

Wes Gordon: the proposal of the designer was for a glamorous and delicate woman. The garments had very defined silhouettes embellished with Swarovski embroideries and soft prints in colors like sky blue, olive green and red.
  La propuesta del diseñador fue para una mujer glamorosa y delicada. Las prendas tenían siluetas muy definidas adornadas con bordados de Swarovski y estampados suaves en colores como el azul cielo, verde oliva y rojo. 

Y-3: for the 10th anniversary, designer Yohji Yamamoto created a collection that merged perfectly sport and street wear. The presence of the three stripes, brand’s signature, was a constant, as was the black and white clothes. At the end of the fashion show there were a few garments in colorful tropical prints.

  Para el 10 º aniversario, el diseñador Yohji Yamamoto creó una colección que fusionaba a la perfección el deporte y la ropa de calle. La presencia de las  tres rayas, firma de la marca fue una constante, al igual que la ropa en blanco y negro. Al final del desfile hubo algunas prendas de coloridos estampados tropicales. 

Yigal Azrouël: simple and basics silhouettes gave a pure and clean essence to a collection developed in white, grey, black and worn out green olive.
  Las siluetas simples y básicas dieron una esencia pura y limpia a una colección desarrollada en blanco, gris, negro verde oliva desgastado.
 
Zero + María Cornejo: on this ocassion the designer presented a collection with structured and clean lines instead of asymmetric and voluminous silhouette that defines her. However she has continued including nature fabrics and handmade pieces into her clothes. Save for a handful of colorful graffiti prints, that added texture and depth to the garments, the collection was mostly black and white (which seems to be one of the keys for this season). 
  Para esta ocasión la diseñadora presentó una colección con líneas estructuradas y limpias en lugar de la silueta asimétrica y voluminosa que la define. Sin embargo, ha continuado incluyendo tejidos naturales y piezas hechas a mano en su ropa. Salvo un puñado de coloridos estampados graffiteros, que añaden textura y profundidad a las prendas, la colección fue sobre todo en blanco y negro (lo que parece ser una de las claves para esta temporada).

Proenza Schouler (left), Tory Burch (centre) & Yeohlee (right): as on previous post, this three designers just included on their collections one purpose on black.
  Al igual que en la entrada anterior, estos tres diseñadores sólo incluyeron en sus colecciones una propuesta en negro.

FOTOS: fashionmag.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario