sábado, 20 de octubre de 2012

Paris Fashion Week SS 13 Part 3

(Mira abajo para leerlo en español)

After a pretty busy week, today we finish the third part of the review from Paris Fashion Week  with the catwalks of seventh, eighth and ninth day.

 - Después de una semana bastante ocupada, hoy terminamos la tercera parte del repaso a la Semana de la Moda de París con las pasarelas del séptimo, octavo y noveno día.-

 - DAY 7 -


STELLA McCARTNEY: collection defined by sporty-chic style characteristic of the designer, where predominate intense colors in garments of geometric cuts and clean lines.
 - Colección definida por el estilo sporty-chic característico de la diseñadora, donde predominan los colores intensos en prendas de cortes geométricos y de líneas bien definidas.-

SACAI: neutral collection with details of various shades of blue and green with evasée skirts as the main key of the proposal.
 - Colección neutra con detalles de distintos tonos de azules y verdes con faldas de línea evasé como clave principal de la propuesta.-

LEONARD: explosion of floral prints in yellow and fuchsia with black in contrast in a very summery proposal for a feminine and daring woman.
 - Explosión de estampados florales en amarillo y fucsia a contraste con negro en una propuesta muy veraniega para una mujer femenina y atrevida.-

GIAMBATTISTA VALLI: proposes a romantic and sweet collection mainly in black, ecru and pastel shades full of details like beaded embroideries, floral laces and garments with metallized effect.
 - Propone una colección romántica y dulce principalmente en negro, crudo y tonos pastel repleta de detalles como bordados de pedrería, encajes florales y prendas de efecto metalizado.-

VALENTIN YUDASHKIN: very fluid garments combined with other of more structured lines in a collection of a bit classic style for the day and more glamorous for the night with a single proposal in total black.
 - Prendas muy fluidas combinadas con otras de líneas más estructuradas en una colección de estilo un tanto clásico para el día y más glamuroso para la noche con una única propuesta en negro total.-

CHLOÉ: inspired by the silhouette of the 60s the collection was composed by clothes with marked volumes and details like maxi ruffles on collars and sleeves, lace flowers and subtle openwork and transparencies.
 - Inspirada en la silueta de los 60 la colección se compuso de prendas con marcados volúmenes con detalles como maxi volantes en cuellos y mangas, encajes de flores y sutiles calados y transparencias.-

PEDRO LOURENÇO: a very geometric collection in terms of shapes, cuts and prints made with warm colors combined with black.
 - Colección muy geométrica en cuanto a formas, cortes y estampados realizada con un colorido cálido combinado con negro.-

AMAYA ARZUAGA: futuristic, sensual and elegant collection with touches of vinyls and plastics in bright colors accompanying the black and white.
 - Colección futurista, sensual y elegante con toques de vinilos y plásticos en vistosos colores que acompañan al blanco y negro.-

SAINT LAURENT: collection with a clear inspiration from the 70s mixed with a touch more gothic and a dash of folk with lots of transparencies and ties that gave a very sensual looking to the garments.
 
 
 - Colección con una clara inspiración de los años 70 mezclada con un toque más gótico y una pizca de folk con infinidad de transparencias y lazos que daban un aire muy sensual a las prendas.-

  - DAY 8 -

CHANEL: once again Karl Lagerfeld reinterpreted the Chanel women with their iconic tweed jackets and that touch of classic elegance in clothes with rigid and structured forms.
 - Una vez más Karl Lagerfeld reinterpretó a la mujer Chanel con sus emblemáticas chaquetas de tweed y ese toque de elegancia clásica en prendas con formas rígidas y estructuradas.-

AGNES B: presented a very large collection in neutral tones with small splashes of color in clothes of straight lines with a youthful and casual style.
 - Presentó una colección muy amplia en tonos neutros con pequeñas pinceladas de color en prendas de líneas rectas con un estilo juvenil y casual.-

JEAN-CHARLES DE CASTELBAJAC: collection replete of printed garments combined with smooth pieces in a gradual palette which gave continuity to the whole.
 - Colección repleta de prendas estampadas combinadas con otras más lisas en una paleta gradual que daba continuidad al conjutno.-

VALENTINO: collection of silhouettes from the 40s, elegant and fluid with the dress as absolute protagonist and with laces, brocades, transparencies and subtle prints that enriched the garments.
 
 
 - Colección de siluetas tipo años 40, elegante y fluida con el vestido como absoluto protagonista y con encajes, brocados, transparencias y sutiles estampados que enriquecían las prendas.-

PACO RABANNE: collection that paid tribute to the essence of the brand with the characteristics metal mesh, rings and fabrics of metallic effect, creating a sexy and extravagant style.
 
 - Colección que rindió homenaje a la esencia de la firma con las características mallas de metal, argollas y tejidos de efecto metálico, creando un estilo sexy y extravagante.-

SHIATZY CHEN: vital and feminine proposal in which the main characteristic was the bright finishes fabrics like satin and taffeta.
 - Propuesta muy vital y femenina en la que la principal característica fueron los tejidos de acabados brillantes como el satén y el tafetán.-

ALEXANDER McQUEEN: very baroque and glamorous collection full of brocade and lace, with a very pronounced waist on all models.
 - Colección muy barroca y glamurosa llena de brocados y encajes, con una cintura muy marcada en todos los modelos.-

  - DAY 9 -


LOUIS VUITTON: with a 60s style and predominated by the squares, Marc Jacobs has created a collection of garments with a straight and simple silhouette presented in duo, making two versions of one idea.
 - Con un estilo años 60 y predominada por los cuadros, Marc Jacobs ha creado una colección de prendas de silueta sencilla y recta que se presentaron a dúo, haciendo de una misma idea dos versiones.-

TALBOT RUNHOF: sophisticated collection with a romantic touch in pastel colors and fabrics with bright finish.
 - Colección sofisticada con un toque romántico en tonos pastel y tejidos de acabado brillante.-

ARZU KAPROL: collection ultra feminine predominated by skirts and dresses in a neutral palette, in which the volume is reserved for the lower body.
 - Colección ultra femenina predominada por faldas y vestidos en una gama de colores neutros, en las que el volumen se reserva para la parte inferior del cuerpo.-

ALLUDE: urban collection of relaxed and loose lines where the blue was the thread running through the proposal for next spring summer.
 - Colección urbana de líneas relajadas y sueltas en las que el azul fue el hilo conductor de la propuesta para la próxima primavera verano.-

MIU MIU: elegant and sophisticated collection with denim as the protagonist, made in very dark tones with details like fur stoles and gloves more appropriate for winter.
 - Colección elegante y sofisticada con el denim como protagonista, realizada en tonos bastante oscuros y con detalles como estolas y guantes de piel más propios del invierno.-

MASHA MA: collection that seeks for stylize the figure composed of several garments superposed with architectural cuts and asymmetries that enriched the sets.
 - Colección que busca estilizar la figura compuesta por varias prendas superpuestas con cortes arquitectónicos y asimetrías que enriquecían los conjuntos.-

ELIE SAAB: presented a collection of monochromatic sets intercalated by a serie of abstract prints, in which emphasized the structured jackets with original cuts and dresses with lace and rhinestones and paillettes applications.
 - Presentó una colección de conjuntos monocromáticos intercalados por una serie de estampados abstractos en la que destacaron las chaquetas estructuradas con originales cortes y los vestidos con encajes y aplicaciones de pedrería y pailletes.-

ARAISARA: proposal of garments with a geometric inspiration that combine plain and printed parts in different fabrics.
 - Propuesta de prendas de inspiración geométrica que combinan partes estampadas y lisas en diferentes tejidos.-

LIE SANG BONG: garments with complex structures and volumes with mix of geometric prints and butterflies, both printed and in elaborated applications.
 - Prendas con complejas estructuras y volúmenes que mezclan los estampados geométricos con las mariposas, tanto estampadas como en elaboradas aplicaciones.-

FOTOS: hola.com 

No hay comentarios:

Publicar un comentario