martes, 25 de septiembre de 2012

MBFW New York SS13 Part 2/2

(Mira abajo para leerlo en español)  

 - Designers from N to Z - 
 - Diseñadores de la N a la Z -  

Naeem Khan: a delicate collection, embellished with intricate beadwork, embroidery, laser cuts and digital prints in colors like ocean blue or the red of the sun at the end of the day combined with neutral tones.
  Colección muy delicada, adornada con elaborados abalorios, bordados, cortes al láser y estampados digitales en colores como el azul del oceano o el rojo del sol al final del día combinados con tonos más neutros.

Nanette Lepore: The overall feeling of the fashion show was a fun, sexy and quirky "casual luxury".  The collection was made up of white and black garments interspersed with a mix of prints in green, turquoise and soft orange, creating a very wearable collection.
  El sentimiento general del desfile fue un "casual luxury" divertido, sexy y extravagante. La colección estuvo compuesta por prendas en blanco y negro intercaladas con una mezcla de estampados en , verde, turquesa y naranja suave, creando una colección muy ponible. 

Narciso Rodriguez: This collection was inspired by the purity of forms and the search of enhance the feminine silhouette. made in vibrant colors and plenty of black and white combined with softer hues, abstract floral printings and mesh pieces.
  Esta colección se inspiró en la pureza de las formas y la búsqueda de realzar la silueta femenina. Realizada en colores vibrantes y un montón de negro y blanco combinado con tonos más suaves, estampados florales abstractos y piezas de rejilla. 

Nicholas K: they proposed a collection made in colors like gray, indigo blue, mint green, orange and different shades of camel. Garments of loose and relaxed forms with almost no prints. The outfits were created based on overlays of in most of the looks.
  Propusieron una colección realizada en colores como gris, azul añil, verde menta, naranja y diferentes tonos de camel. Prendas de formas relajadas y sueltas con casi ningún estampados. Los conjuntos se crearon a base de superposiciones de prendas en la mayoría de los looks.

Nicole Miller: the collection was composed by kaleidoscopic prints, lots of transparencies, floral prints combined with stripes and geometric shapes in a pallete of teal, soft grey, pink and black. The result was fun clothing with a young touch.
  La colección se compuso de estampados caleidoscópicos, muchas transparencias, estampados florales combinados con rayas y formas geométricas en una paleta de azul verdoso, gris suave, rosa y negro. El resultado fue ropa divertida con un toque joven.

Organic by John Patrick: known for his dedication to eco design, the designer had created a collection in lightweight and translucent fabrics on a palette of colors like ecru, ivory and eggshell. The result was a comfortable and a bit androgynous looks.
  Conocido por su dedicación al diseño ecológico, el diseñador ha creado una colección en tejidos ligeros y translúcidos en una paleta de colores como crudo, marfil y cáscara de huevo. El resultado fueron unos looks cómodos y un poco andróginos.

Oscar de la Renta: collection of elegant, feminine and sophisticated designs inspired by the silhouette that Dior popularized in the late '40s and early '50s. The designer made an extensive route over the color palette, combining all kinds of textures with lots of floral embroidery, encrusted rhinestones, metal applications, etc.
  Colección de diseños elegantes, femeninos y sofisticados inspirada en la silueta popularizada por Dior de finales de los años 40 y principios de los años 50. El diseñador hizó un extenso recorrido a través de la paleta de color, combinando todo tipo de texturas con multitud de bordados florales, incrustaciones de pedrería, aplicaciones metálicas,etc.  

Osklen: in this proposal we found clothes with a surfer touch with prints very beachy, in pinks, oranges and yellows. Towards the end of the show the clothes were getting dark to finished with deep blue, purple and black. The contrast with the modern silhouette of straight lines was achieved by natural fabrics used in the collection.
  En esta propuesta encontramos prendas de aire surfero con estampados muy playeros, en rosas, naranjas y amarillos. Hacia el final del desfile las prendas fueron oscureciendose para terminar con azul oscuro, morado y negro. El contraste con la silueta moderna de lineas rectas se consigue con los tejidos naturales usados en la colección.

Prabal Gurung: collection created from the Asian palette with all red declensions and presented in a dark environment. The first part might describe it as more casual, in the end appeared evening gowns with feathers and crystals applications crimped.
   Coleccion creada a partir de la paleta asiatica, con todas las declinaciones del rojo y que se presentó en un ambiente oscuro. La primera parte podriamos definirla como más casual, en la parte final aparecieron vestidos de noche con aplicaciones de plumas y cristales engarzados. 

Rachel Comey: the designer has created a collection of simple and clean lines in shades of pink, orange, blue and burgundy accompanied by black and white. She has made casual and wearable designs and has included embellishments and evening looks for the first time.
  La diseñadora ha creado una colección de líneas simples y limpias en tonos de rosa, naranja, azul y burdeos acompañados de blanco y negro. Ha hecho diseños casuales y ponibles y ha incluido adornos y looks de noche por primera vez. 

Rachel Zoe: the color palette started in black and white and went on to include seasonal colors like tangerine, turquoise, salmon and beige. Sprinkled in between were sequin dresses and some leopard prints. A collection of structured silhouettes mixed with long and loose fabrics tight around the waist to accentuate the figure. 
  La paleta de colores se inició en blanco y negro y pasó a incluir colores de temporada, como mandarina, turquesa, salmón y beige. Esparcidos entre medias hubo vestidos de lentejuelas y algunos estampados de leopardo. Una colección de siluetas estructuradas mezcladas con telas más largas y sueltas ceñidas a la cintura para acentuar la figura. 

Ralph Lauren: with a very "flamenco" style, which so many designers have used more than once, the designer presented a collection where red and black were the main characters (as could not be otherwise), led to a sensual and sophisticated women.


   Con un aire muy flamenco, al que tantos diseñadores han recurrido más de una vez, el diseñador nos presentó una colección donde el rojo y el negro fueron los protagonistas (como no podía ser de otro modo), dirigida a una mujer sensual y sofiticada. 

Rebecca Taylor: the collection was full of soft and feminine looks in a sweet palette from mauve to blue combined, in many of the proposals, with bleached denim and embellished with studs and sequins.
  La colección estuvo llena de looks suaves y femeninos en una paleta de colores suaves desde el malva al azul combinados, en muchas de las propuestas, con denim blanqueado y adornado con tachuelas y lentejuelas. 

Reem Acra: a serie of casual looks in black and white splashed with some green and red garments opened the fashion show and as the collection was advancing, started appearing the evening gowns that characterizes the designer embellished with sequins, embroideries and brilliant beads.
  Una serie de looks casuales en blanco y negro salpicado con algunas prendas verdes y rojas abrió el desfile de moda, y a medida que la colección fue avanzando comenzaron a aparecer los vestidos de noche que caracterizan a la diseñadora adornados con lentejuelas, bordados y abalorios brillantes.

Rodarte: the sisters were inspired by a daring and extravagant women who is not afraid when combined. The collection is composed by clothes full of prints and different fabrics creating complex textures, embellished with fringe, chains, metal applications ....
  Las hermanas se inspiraron en una mujer atrevida y extravagante que no tiene miedo a la hora de combinar. La colección se compuso por prendas llenas de estampados y diferentes tejidos que creaban texturas muy complejas, enriquecidas con flecos, cadenas, aplicaciones metálicas....

Sophie Theallet: the designer showed a collection very chic and sensual of pretty dresses and light sweaters marked by a notable feminine essence in colors such as lavender, teal and orange.
  La diseñadora mostró una colección muy chic y sensual de bonitos vestidos y jerseys ligeros marcados por una notable esencia femenina en colores como el lavanda, verde azulado y naranja. 

Tadashi Shoji: the designer presented us a collection of beautiful dresses made out of  elegant embroidered laces and delicate silks in neutrals colors and shades of emerald, blue, and tangerine.
 El diseñador nos presentó una colección de hermosos vestidos hechos con elegantes encajes bordados y delicadas sedas  en colores neutros y tonos de esmeralda, azul y mandarina.

Thakoon: feminine and romantic collection with bird motifs and floral prints that brought us to a romantic garden in Paris. He combined diverse kinds of fabrics to incorporate more structured silhouettes, together with large and traslucent paillettes that looked like petals or feathers.
  Colección femenina y romántica con motivos de pájaros y estampados florales que nos llevaron a un romántico jardín en París. Combinó diversos tipos de telas para incorporar siluetas más estructuradas, junto con paillettes grandes y traslucidos que parecían pétalos o plumas.  

Theyskens Theory:  the color palette for this collection was full of black and white in clothes with pronounced shoulders, straight and clean lines and fabrics whit little drop, like leather, which we saw a lot of examples.

  La paleta de colores para esta colección estuvo llena de blanco y negro en prendas con hombros pronunciados, líneas rectas y limpias y telas con poca caída, como el cuero, del que vimos muchos ejemplos. 

Thom Browne: the designer presented a collection inspired on art and architecture, more precisely in Oskar Schlemmer from Bauhaus, creating garments beyond fashion trends showed in a very theatrical and hypnotic enviroment.
  El diseñador presentó una colección inspirada en el arte y la arquitectura, concretamente en Oskar Schlemmer de la Bauhaus, creando prendas más allá de las tendencias de moda mostradas en un ambiente muy teatral e hipnótico.

Tibi: the collection featured minimalistic and relaxed silhouettes and colors in pastel shades. Garments were highly wearable, with mesh embroidered with flowers, laser cuts details, and many pieces in leather.
  La colección contó con siluetas minimalistas y relajadas y con colores en tonos pastel. Las prendas fueron muy ponibles, con rejillas bordadas con flores, detalles de cortes al láser, y muchas piezas en cuero. 

Timo Weiland: presented proposals for men and women in colors like white, lemon, salmon, emerald and navy, almost without black proposals, with a clear inspiration sporty-chic.
  Presentó propuestas para hombre y mujer en colores como blanco, amarillo limón, salmón, verde esmeralda y azul marino, prácticamente sin propuestas en negro, con una clara inspiración del sporty-chic.

Vera Wang: inspired by the Indian more spiritual and delicate, the designer organized the show in color blocks, starting with white and followed by the electric blue , black, purple, bottle green, pistachio and ecru. The selected fabrics were bright finish, with brocades and laces which gave a lot of texture to the garments.
  Inspirada en la india más espiritual y delicada, la diseñadora organizó el desfile por bloques de color, empezando por el blanco seguido de azul eléctrico, negro, morado, verde botella, pistacho y crudo. Los tejidos elegidos fueron de acabado brillante, con brocados y encajes que daban mucha textura a las prendas.

Victoria Beckham: with a color palette of black, white and red the designer proposed a collection that searched for the femininity through clean and refined lines. the underwear seen through the garments gave the illusion of multi layered clothing.
  Con una paleta de colores en negro, blanco y rojo, la diseñadora propuso una colección que buscaba la feminidad a través de líneas limpias y elegantes. La ropa interior vista a través de las prendas daba la impresión de prendas de múltiples capas. 

Vivienne Tam: created an ethereal and futuristic looking for the next season full of graphic details in prints, cuts and lines with solid colors such as white, red, green and black.
  Creó un look etéreo y futurista para la próxima temporada lleno de detalles gráficos en estampados, cortes y líneas con colores sólidos como el blanco, rojo, verde y negro.  

VPL: the collection was composed on a refreshing summer palette of mint green, orange, yellow and different shades of neutral colors, with relaxed and loose garments which gave a sportwear feeling made on luxury fabrics.
  La colección se compuso de una refrescante paleta de verano en verde menta, naranja, amarillo y diferentes tonos de colores neutros, con prendas relajadas y sueltas que daban la sensación de ropa deportiva hecha en telas de lujo.  

Wes Gordon: the proposal of the designer was for a glamorous and delicate woman. The garments had very defined silhouettes embellished with Swarovski embroideries and soft prints in colors like sky blue, olive green and red.
  La propuesta del diseñador fue para una mujer glamorosa y delicada. Las prendas tenían siluetas muy definidas adornadas con bordados de Swarovski y estampados suaves en colores como el azul cielo, verde oliva y rojo. 

Y-3: for the 10th anniversary, designer Yohji Yamamoto created a collection that merged perfectly sport and street wear. The presence of the three stripes, brand’s signature, was a constant, as was the black and white clothes. At the end of the fashion show there were a few garments in colorful tropical prints.

  Para el 10 º aniversario, el diseñador Yohji Yamamoto creó una colección que fusionaba a la perfección el deporte y la ropa de calle. La presencia de las  tres rayas, firma de la marca fue una constante, al igual que la ropa en blanco y negro. Al final del desfile hubo algunas prendas de coloridos estampados tropicales. 

Yigal Azrouël: simple and basics silhouettes gave a pure and clean essence to a collection developed in white, grey, black and worn out green olive.
  Las siluetas simples y básicas dieron una esencia pura y limpia a una colección desarrollada en blanco, gris, negro verde oliva desgastado.
 
Zero + María Cornejo: on this ocassion the designer presented a collection with structured and clean lines instead of asymmetric and voluminous silhouette that defines her. However she has continued including nature fabrics and handmade pieces into her clothes. Save for a handful of colorful graffiti prints, that added texture and depth to the garments, the collection was mostly black and white (which seems to be one of the keys for this season). 
  Para esta ocasión la diseñadora presentó una colección con líneas estructuradas y limpias en lugar de la silueta asimétrica y voluminosa que la define. Sin embargo, ha continuado incluyendo tejidos naturales y piezas hechas a mano en su ropa. Salvo un puñado de coloridos estampados graffiteros, que añaden textura y profundidad a las prendas, la colección fue sobre todo en blanco y negro (lo que parece ser una de las claves para esta temporada).

Proenza Schouler (left), Tory Burch (centre) & Yeohlee (right): as on previous post, this three designers just included on their collections one purpose on black.
  Al igual que en la entrada anterior, estos tres diseñadores sólo incluyeron en sus colecciones una propuesta en negro.

FOTOS: fashionmag.com

domingo, 23 de septiembre de 2012

MBFW New York SS13 Part 1/2

(Mira abajo para leerlo en español)  
 
 The Mercedes Benz Fashion Week, New York was very intense, over 100 designers presented their collections for the next season, spring-summer 2013.
  We found black proposals in most of the fashion shows, some with only one outfit, and others with more than 15. 
  The essence of these looks was similar overall, where the most repeated combinations were smooth or textured leather with lace and transparencies. There was also lots of cuts with fabric overlays giving the garments a geometric aspect. Generally there were no too many models with exaggerated volumes.
   Since the number of models is huge we decided to make a choice of three examples for each designer, except for those who showed more than 12 sets in black, for whom we have selected six examples.
 

 
  
  La semana de la moda de nueva york fue muy intensa, más de 100 diseñadores presentaban sus colecciones para la próxima temporada de primavera verano 2013.
  Encontramos propuestas en negro en la mayoria de los desfiles, en algunos con tan solo un conjunto, en otros con más de 15.
  La esencia de estos looks fue parecida en conjunto, donde lo más repetido fueron las combinaciones de cuero liso o texturizado con transparencias y encajes. También hubo mucho corte con superposiciones de tejidos que daban un aspecto geometrico a las prendas. En general no hubo demasiados modelos con volumenes exagerados.
  Ya que la cantidad de modelos es enorme hemos decidido hacer una selección de tres ejemplos por cada diseñador, excepto para los que mostraron más de 12 conjuntos en negro, para los que seleccionamos seis ejemplos.


 - Designers from A to M -
 - Diseñadores de la A a la M - 

3.1.Phillip Lim: The designer have made a collection very diverse in terms of colors and prints with a very urban and casual style.
  El diseñador ha hecho una colección muy diversa en cuanto a colores y estampados, con un estilo urbano y casual.

Alexander Wang: A great black & white collection with touches of silver and gray formed by structured garments full of strategic cuts.
  Una gran colección en blanco y negro con toques de plata y gris formada por prendas estructuradas llenas de cortes estratégicos.
 
Altuzarra: collection built in neutral colors splashed with olive greens and blues with many golden details in most of the proposals.
  Colección construida en colores neutros salpicados de verdes olivas y azules con muchos detalles dorados en gran parte de las propuestas.

Anna Sui: I would define the collection of Anna Sui as a mix of the aesthetics of Japanese gothic lolitas mixed with prints towards the tribal style or the Victorian romanticism, that although it may seem otherwise, gives a balanced and at the same time very varied result.
  Definiría la colección de Anna Sui como una mezcla de la estética de las gothic lolitas japonesas con estampados que recuerdan más hacia el estilo tribal o al romanticismo victoriano, que aunque pueda parecer lo contrario, da un resultado equilibrado y a la vez muy variado.

BCBG Max Azria: Collection where the only color that stands out is some orange, the remaining, pieces with many cuts and overlaps in neutral colors that combine chiffon printed fabrics with others more straight and flat.
Colección en la que el único color que destaca es algún naranja, el resto piezas con muchos cortes y superposiciones en colores más neutros donde se combinan gasas estampadas con tejidos más rectos y planos.

Betsey Johnson: A very crazy and colorful collection (where models walked down the catwalk almost dancing), that went over the fashion of past decades, reinterpreted under the particular vision of the designer.
  Colección muy alocada y colorida (donde las modelos desfilaron por la pasarela casi bailando), y que repasaba la moda de las décadas pasadas, reinterpretadas bajo la particular visión de la diseñadora.

Calvin Klein: The new collection of Calvin Klein was made in white, ivory and ecru together with black, intended for an urbanite and cosmopolitan woman.
 
  En blanco, marfil y crema junto con negro se compuso la  nueva colección de Ck, destinada a una mujer urbanita y cosmopolita.

Carlos Miele: collection of evening dresses in turquoise, yellow and green, intercalated with black and white models. With animal prints that gave an exotic touch to the whole.
  Colección de vestidos de noche en turquesas, amarillos y verdes, intercaladas con modelos en blanco y negro. Con estampados animales que le dieron un toque muy exótico al conjunto.

Catherine Malandrino Black Label: collection of very feminine and subtle clothes that incorporates pastel shades combined with white in most of the outfits.
  Colección de prendas muy femeninas y sutiles que incorpora tonos pastel combinados con blanco en la mayoría de los conjuntos.

Carolina Herrera: we only found this two black dresses in a collection of very feminine clean cuts predominating in citrus and pastel tones combined with white.
 Solamente encontramos estos dos vestidos negros en una colección de cortes limpios y muy femenina en la que predominaron los tonos cítricos y pastel combinados con blanco.

Chado Ralph Rucci: the perfect collection for daily life of a sophisticated and elegant woman. Regarding the colorful, the designer chose warm colors typical of the season such as fuchsia, orange, green or yellow, with several white or black models with small color details.
 
  La colección perfecta para el día a día de una mujer sofisticada y elegante. En cuanto al colorido, el diseñador optó por tonos cálidos típicos de la estación como fucsia, naranja, verde o amarillo, junto con varios modelos en blanco o negro con pequeños detalles de color.

Chadwick Bell: quite uniform collection of very straight lines with some lace pieces in bottle green, mauve or yellow giving a touch of color to the collection.
  Colección bastante uniforme y de líneas muy rectas con algunas piezas de encaje en verde botella, malva o amarillo que daban el toque de color a la colección. 

Charlotte Ronson: collection with inspiration between sportswear and urban style with lots of fabric mixes wich enriched the whole.
  Colección con inspiración entre ropa deportiva y de estilo urbano con una gran cantidad de mezcla de tejidos que enriquecia al conjunto.
 
Cushnie et Ochs: Collection in black and white intercalated with turquoise and electric blue, full of original cuts that suits perfectly to the figure creating a very interesting visual effect.
 Colección en blanco y negro intercalada con turquesa y azul eléctrico, llena de cortes originales que se adaptan a la figura creando un efecto visual muy interesante. 

Custo Barcelona: Faithful to his style, the designer has created a collection cheerful and lively, full of prints with a psychedelic touch of the 60s. The proposals in black appeared at the end of the show.
Fiel a su estilo, el diseñador ha creado una colección alegre y vitalista, llena de estampados con cierto aire psicodélico de los años 60. Las propuestas en negro aparecieron al final del desfile.

Dennis Basso: evening dresses with a very romantic touch, made of sheer fabrics full of embellishments like rhinestones or brocades. Perfect for special occasions and exclusive events.
  Vestidos de fiesta con un aire muy romántico, confeccionados en tejidos vaporosos llenos de adornos como pedrería o brocados. Perfectos para ocasiones especiales y eventos exclusivos.

Diesel Black Gold: An urban and contemporary collection in black and white, with some prints of splashes in colors like fuchsia, yellow, blue and red.
  Una colección urbana y contemporánea en blanco y negro, con algún estampado de pinceladas de colores como fucsias, amarillos, azules y rojos.  

DKNY: easy, chic and mainly in two colors, black and white was conceived the last collection of DKNY. For the moment, this is the 1st collection which shows denim between their proposals and also have black garments.
  Sencilla, elegante y sobre todo en dos colores, blanco y negro fue concebida la última colección de DKNY. Por el momento, esta es la primera colección que muestra denim entre sus propuestas además de prendas negras.
 
Giulietta: this collection was composed by pieces with color block but a bit dark for this season. The openings in some of the garments gave a different touch to the clothes.
  Esta colección se compone de piezas por bloques de color, pero un poco oscuro para esta temporada. Las aberturas en algunas de las prendas dió un toque diferente a la ropa. 
Helmut Lang: a collection with an urban and very sportive aesthetics. Color block and kaleidoscopic prints with a organic inspiration make the style of the proposals for next season.
  Colección con tintes urbanos y una estética muy sport. El "color block" y los estampados caleidoscópicos de inspiración orgánica marcan el estilo de las propuestas para la próxima temporada.


Hervé Léger by Max Azria: Clothes very geometric and full of symmetries in cuts and prints were the keys that formed the next collection of the brand.
Prendas muy geométricas y llenas de simetrías en cortes y estampados fueron las claves que formaron la próxima colección de la firma.
Holmes & Yang: the actress and the stylist made their debut on the catwalk with a small collection very wearable with a marked casual-chic style.

  La actriz y la estilista hicieron su debut en la pasarela con una pequeña colección muy ponible con un marcado estilo casual-chic.

Jason Wu: the black leather clothes combined with white, nude, coral and navy were the main constant of the collection, giving rise to very provocative and sexy models highlighted with lace, transparencies and laser cuts.
 
  Las prendas de cuero negro combinadas con blanco, nude, coral y azul marino fueron la principal constante de la colección, dando lugar a modelos muy provocativos y sensuales resaltados con encajes, transparencias y cortes al láser.

Jen Kao: the collection was a tour on the color palette in garments with structured and geometric cuts to finish with the entry of some prints.
  La colección fue un recorrido sobre la paleta cromática en prendas con cortes geométricos y estructurados para finalizar con la introducción de algún estampado. 


Jenny Packham:  the key that defined the collection was an ultra feminine classic elegance made in neutral or pastel tones, except for some samples in a strong orange.
  La clave que definió la colección fue una elegancia clásica ultra femenina en tonos muy neutros o pastel, salvo por algunas muestras en un potente naranja.

Jeremy Scott: an extravagant collection full of golden details on a base of black, sky blue and yellow combined with  garments fully-printed.
  Una colección extravagante llena de detalles dorados sobre una base de negro, azul cielo y amarillo combinados con prendas completamente estampadas.
 
Jill Stuart: collection almost monopolized by printed or embroidered flowers in shades of white, nude, copper and black on shiny look and metallic effect fabrics.
  Colección prácticamente monopolizada por flores estampadas o bordadas en tonos blancos, nude, cobre y negro sobre tejidos de aspecto brillante y efecto metalizado. 

J Mendel: the collection started with a pallette of pastel tones that went getting darker to ended with a serie of models in a saturated orange. Lots of plated and rich textures fabrics, that in some garments came from prints that remark the volume of the fabrics.
  La colección comenzó con una paleta en tonos pastel que se fue oscureciendo para finalizar con una serie de modelos en un naranja más saturado. Muchos plisados y tejidos con ricas texturas, que en algunos modelos surgían de estampados que acentuaban el volumen de los tejidos.

Katie Gallagher: the collection of this young talent was composed by monochromatic looks in black, white and shades of beige with clothes full of cuts, folds and marked volumes that accentuated body´s curves.
  La colección de esta joven promesa estuvo compuesta por looks monocromáticos en blanco, negro y diferentes tonos de beige con prendas llenas de cortes, pliegues y marcados volumenes que acentuaban las curvas del cuerpo. 

Kimberly Ovitz: collection with a minimalist touch consisted by clothes in monotone colors with draping, layering and transparencies. The textural details along with abstract prints  made ​​it appear that the dresses were flowing around the body.
  Colección con un toque minimalista compuesta por prendas de colores monótonos con drapeados, capas y transparencias. Los detalles de texturas, junto con estampados abstractos hacian parecer que los vestidos fluían alrededor del cuerpo.

Lacoste: sophisticated and clean cuts garments in a collection with a clear inspiration on the sport-chic.
  Prendas de cortes limpios y sofisticados en una colección de clara inspiración sport - chic.
 
Mandy Coon: The mix of leather with soft fabrics defined the style of the collection as sensual-punk or rocker-chic with most looks in black.
 
  La mezcla de cuero con telas más suaves definieron el estilo de la colección como sensual-punk o rocker-chic con la mayoría de los looks en negro.
 
Marc Jacobs: infinity of stripes in quite sober colors for a spring summer collection, in which the main protagonist was the black-white binomial, creating a very lady-like style.
  Infinidad de rayas en colores bastante sobrios para una colección de primavera verano, en la que el principal protagonista fue el binomio blanco-negro, creando un estilo muy lady-like. 

Michael Kors: a real sailor collection made ​​in highly saturated secondary colors (red, green, blue, yellow) combined with black and white garments of straight or flared lines.
  Colección muy marinera hecha en colores secundarios muy saturados (rojo, verde, azul, amarillo) combinados con blanco y negro en prendas de líneas rectas o evasé. 

Milly by Michelle Smith: introduced a very graphic and geometric collection with fabrics in contrast and color blocks in sweet and acid tones with neon details on a white or black base, as well as several silver pieces.
  Presentó una colección muy gráfica y geométrica con tejidos a contrastes y bloques de color en tonos dulces y ácidos con detalles neón sobre una base de blanco o negro, así como varias prendas plateadas. 

Monique Lhuillier: color palette, digital aquatic prints and fluid movement of the clothes made a very feminine collection clearly inspired on water reflected through shapes, colors and textures.
  La paleta de colores, los estampados digitales acuáticos y el movimiento fluido de la ropa hizo una colección muy femenina inspirada claramente en el agua reflejada a través de formas, colores y texturas.


Alexander Herchcovitch (left), Derek Lam (centre) & Ivana Helsinki (right): this three designers just included on their collections one purpose on black.
  Estos tres diseñadores sólo incluyeron en sus colecciones una propuesta en negro.

FOTOS: fashionmag.com